Laden…
Für ein besseres Erlebnis wechseln Sie bitte Ihren Browser zu CHROME, FIREFOX, OPERA oder Internet Explorer.

Blog-Details

Phrases utiles pour conduire en France une voiture allemande

Nützliche Redewendungen für das Fahren eines deutschen Autos in Frankreich

Parfois on a envie de demander aux gens comment se rendre quelque part, ou où est ceci ou cela, et sans savoir comment le dire, la vie peut être un peu difficile. Voici une série de phrases probables qui peuvent aider dans des situations typiques de voiture allemande.

Excusez-moi, mais pouvez-vous me dire où je peux trouver une station-service ? (Excusez moi, mais pouvez vous me dire ou je peux trouver une station service ?)

Votre voiture a peut-être besoin d’attention et vous souhaitez demander : J’ai besoin d’un mécanicien pour regarder la voiture ( J’ai besoin d’un mécanicien en a regarder ma voiture)

C’est peut-être un dimanche et vous voulez demander : y a-t-il un garage ouvert un dimanche ici ? (Y at-il un garage ouvert le dimanche ici ?)

Si vous avez une batterie à plat pour votre voiture allemande, vous devrez peut-être vous demander : j’ai une batterie à plat avez-vous un chargeur ? (La batterie est à plat avez-vous un chargeur ?)

Vous êtes en route pour Paris et vous voulez savoir quelle est la distance : combien de temps faut-il pour Paris à partir d’ici ? ( Combien de temps faut-il pour Paris d’ici ?)

Vous voudrez peut-être vous assurer qu’ils prennent une carte de crédit : Pouvons-nous payer par carte de crédit, nous n’avons pas assez d’argent liquide ? (Pouvons nous vous payer par la carte de credit nous n’avons pas assez d’argent?)

Vous cherchez des toilettes et dites : Excusez-moi, y a-t-il des toilettes près d’ici ? (Excusez moi, y at-il des toilettes pres d’ici ?)

Vous voyez un policier (un agent de police) et vous voulez lui demander : Est-ce le bon chemin pour l’autoroute ? (C’est bien la direction pour l’autoroute?) Ou vous pouvez lui demander : y a-t-il un motel à proximité ? (Y at-il un motel près d’ici ?).

Vous êtes arrivé en retard à l’hôtel et vous voulez dire : Il y a eu beaucoup de retard sur la route (Il y avait trops de bouchons sur la route). Vous pouvez ajouter : En plus la voiture a calé plusieurs fois (En plus, la voiture a cale plusieurs fois).

La voiture est peut-être sale alors vous cherchez un endroit pour la faire laver et vous demandez : Y a-t-il un endroit pour laver la voiture : Y at-il une place pour laver la voiture ?

Si vous voyez un panneau indiquant sur votre voiture allemande: Impasse, cela signifie une route sans issue. Vous voudrez peut-être savoir que (faire demi tour) signifie faire demi-tour. Au cas où vous auriez une contravention, cela s’appelle (la contravention) et le gardien de la circulation s’appelle (le contractuel). Le brouillard (le brouillard) peut être une nuisance et l’inondation (l’inondation) est un autre danger. Vous voudrez peut-être savoir que la boue s’appelle (la boue).

Quand les gens vous disent de continuer tout droit, ils disent (Tout droit) voiture allemande. Quand ils vous disent de tourner à gauche : ( Tournez à gauche, quand ils disent tournez à droite : (Tournez à droite) et quand ils disent tournez à droite au lumières : (Tournez à droite au prochain feux).

Vous devrez peut-être trouver une banque et demander s’il y a une banque ici pour acheter votre voiture allemande? (Y at-il une banque ici ?)

Vous devrez peut-être connaître le taux de change (Le cours du change).

Parfois, on veut confirmer qu’on est sur la bonne route pour Paris disons : Est-ce la bonne route pour Paris : (C’est bien la route pour Paris ?) Si vous voulez dire : Je suis désolé de vous déranger : (Je suis désolé de vous déranger).

Au cas où vous voudriez savoir quelle est l’heure de pointe en français, c’est (les heures d’affluence).

Vous n’aurez pas besoin de votre assurance maladie si vous avez la grippe, mais vous pouvez le faire si vous avez une crise cardiaque.

Au cas où vous auriez besoin de trouver un pub local, vous devrez demander (le bistro du coin).

ÜBER UNS
DER UNOIRT SERVICE DEUTSCHLAND
AUTOFORMALITÄT
KONTAKT US
AUTO IMPORTIEREN DUBAI
AUTO ANGLETERRE IMPORTIEREN
MLKPROJEKT
DEUTSCHE BOTSCHAFT IN FRANKREICH
BOTSCHAFT DEUTSCHLAND
AUTOSCOUT 24 VON
MOBIL VON
COC-ZERTIFIKAT DEUTSCHLAND
AMEISENREGISTRIERUNG
GEMEINWIRTSCHAFTLICHE EINFUHR DEUTSCHLAND
IMPORTLIZENZ DEUTSCHLAND

1expressauto authord - Phrases utiles pour conduire en France une voiture allemande
Letzte Artikel von Mickael Ibers (Alle anzeigen)

immatriculer une Rolls Royce d’Allemagne

Parfois on a envie de demander aux gens comment se rendre quelque part, ou où est ceci ou cela, et...
Mehr lesen
Nützliche Redewendungen für das Fahren eines deutschen Autos in Frankreich

immatriculer une Mclaren d’Allemagne

Parfois on a envie de demander aux gens comment se rendre quelque part, ou où est ceci ou cela, et...
Mehr lesen
Nützliche Redewendungen für das Fahren eines deutschen Autos in Frankreich

immatriculer une Bugatti d’Allemagne

Parfois on a envie de demander aux gens comment se rendre quelque part, ou où est ceci ou cela, et...
Mehr lesen
Nützliche Redewendungen für das Fahren eines deutschen Autos in Frankreich

immatriculer une Abarth d’Allemagne

Parfois on a envie de demander aux gens comment se rendre quelque part, ou où est ceci ou cela, et...
Mehr lesen
Nützliche Redewendungen für das Fahren eines deutschen Autos in Frankreich

immatriculer une Tvr d’Allemagne

Parfois on a envie de demander aux gens comment se rendre quelque part, ou où est ceci ou cela, et...
Mehr lesen
Nützliche Redewendungen für das Fahren eines deutschen Autos in Frankreich

immatriculer une Lotus d’Allemagne

Parfois on a envie de demander aux gens comment se rendre quelque part, ou où est ceci ou cela, et...
Mehr lesen
Nützliche Redewendungen für das Fahren eines deutschen Autos in Frankreich

immatriculer une Jaguar d’Allemagne

Parfois on a envie de demander aux gens comment se rendre quelque part, ou où est ceci ou cela, et...
Mehr lesen
Nützliche Redewendungen für das Fahren eines deutschen Autos in Frankreich

immatriculer une Aston Martin d’Allemagne

Parfois on a envie de demander aux gens comment se rendre quelque part, ou où est ceci ou cela, et...
Mehr lesen
Nützliche Redewendungen für das Fahren eines deutschen Autos in Frankreich

immatriculer une Bentley d’Allemagne

Parfois on a envie de demander aux gens comment se rendre quelque part, ou où est ceci ou cela, et...
Mehr lesen
Nützliche Redewendungen für das Fahren eines deutschen Autos in Frankreich

immatriculer une Porsche d’Allemagne

Parfois on a envie de demander aux gens comment se rendre quelque part, ou où est ceci ou cela, et...
Mehr lesen
Nützliche Redewendungen für das Fahren eines deutschen Autos in Frankreich

Verfolgen Sie unsere Angebote

Top
de_DE